Official Journal of the Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies
Access the first ever issue of Asia Pacific Translation and Intercultural Studies for FREE today.
We are delighted to introduce the first issue of the journal. Featured articles include 'Under the shadow of three lingua francae: repositioning translation in East Asia' by Leo Tak-hung Chan, which argues that translation as a form of resistance to globalization can be studied in relation to the quest for a common language in East Asia.
Another article, 'Inside and outside the grand lineage: a study of early translations of Japanese nō plays' by Michael Watson explores the background behind what are sometimes referred to as the “Pound/Fenollosa” translations of nō drama, but are better described as translations by Hirata Kiichi and Ernest Fenollosa, revised by Ezra Pound for publication between 1914 and 1916.
Call for Papers
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies seeks to fulfill the growing need for a wide-ranging yet coherent medium of translation and communication for both theoreticians and practitioners. The journal covers a broad spectrum of disciplines in the humanities and social sciences: literature, linguistics, history, art, media and communications, cultural studies, political science, international relations, sociology and anthropology, etc. as long as the focus of discussion is on translation and culture. English translation of short stories and poems are also welcome. Find out more.
Find out how to submit your paper here.
We hope you enjoy reading these papers and find this issue useful for your research.
Tsinghua University, China
University of California-Los Angeles, USA
University of Melbourne, Australia
Table of Contents Alerts
Register here to be the first to know when a new issue is published.
Visit our exclusive subject news page for more free access, discounts and competitions.
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies is an Open Select journal. Find out about our open access options.