Iranian Heritage Music Video Solicitation

Announcing

SHORT FILM FESTIVAL 2010

produced by SoCiArts.com

IRANIAN HERITAGE MUSIC VIDEO

Farhang Foundation and SoCiArts are proud to announce the second annual Farhang Foundation Short Film Festival. This year, filmmakers from all walks of life, Iranian and non-Iranian, are invited to create a music video (less than 9 minutes) of any genre or style, visualizing an aspect of Iranian arts, history, culture, crafts, geography, cuisine or lifestyle.

 

Farhang Foundation will be looking for music videos that inspire and spark the audience's interest in learning more about Iranian art, history and culture.

 

All entries will be judged for creativity, quality, and originality.

 

To learn about Farhang Foundation please visit: www.farhang.org 

 

Submission Opening 

November 1, 2009

Submission Deadline

February 1, 2010

Winner Announcement

March 1, 2010

Award Presentation

March 14, 2010

Winner's Prizes

First Prize:

$10,000 USD

Second Prize:

$5,000 USD

Third Prize:

$3,000 USD

 

 

For festival guidelines, terms and conditions please visit:www.sociarts.com/farhangfilmfest

 

Iranian Literary Arts Festival 2009


 

 


SAVE THE DATE: February 5-6, 2009
The Translation Project

presents its second
Iranian Literary Arts Festival
in partnership with
Friends of the SF Public Library: SF International Poetry Festival
and the
Asia Society

 

ImageImageImageImage
The Translation Project welcomes contemporary Iranian poets from all over the world for a celebration of BELONGING: New Poetry by Iranians Around the World, readings, roundtables, and more 

Events Calendar

Featured poet: Granaz Moussavi

ImageAward-winning poet, Granaz Moussavi was born in Tehran, Iran, in 1973 and has been living between Iran and Australia since 1997. She is trained in acting, screen studies and film editing, and works as scriptwriter, editor, and director. Her films have won international awards. She is the author of four books of poetry in Persian, Scribbling the Night (1997), Barefoot Till Morning (2000), Songs of a Forbidden Woman (2002), and The Red Memory (2008). A selection of her poetry has been translated into French: Les Rescapes de La Patience. Her poetry appears in the original and in translation in BELONGING. We are working on bringing Granaz to the Bay Area during the February 2009 Iranian Literary Arts Festival. Stay tuned… 

Watch her poem, "Post-Cinderella" dramatized

NOV/DEC EVENTS:

Shab-e She'r Bowery Poetry Club reading hosted by Persian Arts Festival, Nov. 19, 2008
Readings from BELONGING: New Poetry by Iranians Around the World (North Atlantic Books, Aug 2008)
Bowery Poetry Club, 308 Bowery, between Houston and Bleecker (F train to 2nd Ave) NYC
6 – 8pm, Cover: $6

BELONGING at Random House book exhibit, Nov. 22-25, 2008
Middle East Studies Association annual conference
Marriott Wardman Park Hotel, Washington DC

Central Connecticut State University lecture, Dec. 2, 2008
Lecture on contemporary Iranian poetry, translation, and a reading from BELONGING

Nassau Community College lecture, Dec. 4, 2008
Lecture on contemporary Iranian poetry, translation, and a reading from BELONGING

STAY TUNED FOR:

Interview (in Persian) with Voice of America – Nov. 28, 2008 at 1:30 PM EST, 10:30 AM PST, 10 PM Tehran time

Interview and reading of BELONGING on the WNYC Leonard Lopate show – date TBA

Interview and reading of BELONGING on the Liane Hansen's Weekend Edition Sunday: NPR – date TBA

January 2009 southern California tour, including a cabaret performance of ICARUS/RISE

 

NOW ON SALE:

BELONGING: New Poetry by Iranians Around the World (North Atlantic Books, August 2008)

Image"Edited and translated by Niloufar Talebi, this anthology is a rich selection of recent poetry by 18 Iranians living all around the world. Eclectic and accessible, these vibrant poems deepen the often limited awareness of Iranian identity today by not only introducing readers to contemporary Iranian poetry, but also expanding the canon of significant writing in the Persian language. Belonging offers a glimpse at a complex culture through some of its finest literary talents…" 

To book a BELONGING event:
Contact Publicist Allegra Harris
North Atlantic Books 
(510) 559-8277, ext. 35
aharris@northatlanticbooks.com
 

Get Special Offer

Image

 

If you no longer wish to receive these emails, please reply to this message with "Unsubscribe" in the subject line or simply click on the following link: Unsubscribe

Click here to forward this email to a friend

The Translation Project
5214F Diamond Heights Blvd. #226
San Francisco, CA 94131-2175

Read the VerticalResponse marketing policy.

Non-Profits Email Free with VerticalResponse!

BELONGING: New Poetry by Iranians Around the World by The Translation Project

Dear friends,
The book I've been working on for 6 year, the bilingual anthology, BELONGING: New Poetry by Iranians Around the World (North Atlantic Books, July 2008) will be published this summer: <http://www.amazon.ca/Belonging-Poetry-Iranians-Around-World/dp/1556437129/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1204932218&sr=1-2

My organization, The Translation Project, www.thetranslationproject.org  presents new Iranian literature not only in award-winning translation, but in exciting, innovative film and theater projects that further illuminate these powerful works, making them accessible to diverse audiences. You can see YOUTUBE clips at <www.youtube.com/translationproject>.  We offer world-class programming that can be curated in many successful ways and at diverse
venues: book events, dramatic poetry readings, film screenings, theatrical and multimedia literary presentations, and festivals, at universities, galleries, festivals, readings series, museums, etc. 

I live in SF, and will be on the east coast in the Fall of 2008. Please contact us if you are interested in finding out more about our programming or would like to book an event.
Cheers,
Niloufar

             

“Talebi’s accomplishment in gathering the poetry of the Iranian diaspora is unprecedented and breathtaking. It is as if she has, by force of commitment and vision, and by way of cultural hunger, bequeathed a new literary heritage to Iran and the world…."
–Carolyn Forché
Editor of Against Forgetting: Twentieth Century Poetry of Witness


“Niloufar Talebi has accomplished the ultimate magic trick in her clean and modern translation. She has made the work of modern Persian poets read like original English … an unparalled contribution.”
–Willis Barnstone

Author of With Borges on an Ordinary Evening in Buenos Aires

“Poetry is a world art because of brilliant editors and translators like Niloufar Talebi … Here are the poets, in all their power, defiance, dignity, wildness, and lyric grace, scattered across the earth, yet united in this book…
–Martín Espada
Pulitzer Prize nominee and author of The Republic of Poetry

“In Belonging, with literary skill and passion, Talebi has made a major contribution to the recognition of contemporary Iranian literature in the West…”
–Nahid Mozaffari
Editor of the PEN Anthology of Contemporary Iranian Literature

BELONGING

New Poetry by Iranians Around the World

Edited and Translated by Niloufar Talebi

  • Category: PoetryMiddle Eastern
  • Format: Trade Paperback, 256 pages
  • On Sale: July 22, 2008
  • Price: $18.95
  • ISBN: 978-1-55643-712-0 (1-55643-712-9)

        (Available July 22, 2008)

ABOUT THIS BOOK

Recent political developments, including the shadow of a new war, have obscured the fact that Iran has a long and splendid artistic tradition ranging from the visual arts to literature. Western readers may have some awareness of the Iranian works thanks to a few breakout successes like Reading Lolita in Tehran and My Uncle Napoleon, but the country's strong poetic tradition remains little known. This anthology remedies that situation with a rich selection of recent poetry by Iranians living all around the world, including Amir-Hossein Afrasiabi: “Although the path / tracks my footsteps, / I don’t travel it / for the path travels me.” Varying dramatically in style, tone, and theme, these expertly translated works include erotic divertissements by Ziba Karbassi, rigorously formal poetry by Yadollah Royaii, experimental poems by Naanaam, powerful polemics by Maryam Huleh, and the personal-epic work of Shahrouz Rashid. Eclectic and accessible, these vibrant poems deepen the often limited awareness of Iranian identity today by not only introducing readers to contemporary Iranian poetry, but also expanding the canon of significant writing in the Persian language. Belonging offers a glimpse at a complex culture through some of its finest literary talents.

About the Author

Award-winning translator, Niloufar Talebi founded The Translation Project (www.thetranslationproject.org), whose mission is to bring contemporary Iranian literature to worldwide audiences in multiple languages and media. She created Midnight Approaches, a DVD of short films, as well as ICARUS/RISE, a multimedia theatrical piece, both based on the poems in BELONGING. Zack Rogow has translated Colette's Green Wheat, Marcel Pagnol's play Marius, and other works. Dan O’Connell is an award-winning poet and the author of Different Coasts, a full-length collection of poetry on the theme of alienation.

Niloufar Talebi
The Translation Project
Creative and Executive Director
5214F Diamond Heights Blvd., #226
San Francisco, CA 94131-2175 USA
Tel/fax    + 1 415 550 7606

www.thetranslationproject.org

Guest of a Few Days

by Moshen Yalfani

Among the dire symptoms and consequences of the Islamic Republic of Iran, one was the coup de grậce on the concept of revolution itself.  The last generation of fighters and strugglers —– that over a span of century and a half had lived with the dream of achieving a social order based on reason and justice and had idealized revolution as the ultimate instrument for the realization of such an order—– this selfless generation, on the day after the revolution, was driven from the threshold of humanity as guest of a few days.

 

Mohsen Yalfani was born in 1943 in Hamadan, Iran. He wrote and staged his first plays in his last year of high school, and submitted one to the Center for Dramatic Arts in Tehran, for which he won a prize. At the age of 18 he moved to Tehran and joined the independent Anahita School of Drama. In 1970 he wrote his famous play The Teachers, which was staged in Tehran. After ten nights the performances were stopped by the Shah’s “SAVAK” and Yalfani was arrested and spent three months in prison. All of Yalfani’s plays were then prohibited from being staged, and he was unsuccessful, for many years, in publishing or staging any of his work. In 1974, while rehearsing Maxim Gorky’s Les Petites Bourgeois with the Iran Theatre Society, Yalfani and the entire cast and crew were arrested, and he was imprisoned for four years. While in prison he translated the book The Voice Of Actor, by Cecily Bery  and wrote his one-act play On the Beach.  In 1978, Yalfani and a thousand other political prisoners were released. From that moment forth Yalfani spent most of his time as an active member of Iranian Writers Association and twice (in 1979 and 1981) was elected as member of the board of directors. In 1981, the Iranian Writers Association was attacked by the security forces of the Islamic Republic of Iran and the association was closed down. In 1982, Yalfani crossed the border and left Iran, in disguise, and sought political asylum in France. He now lives in Paris. During his long exile in France he has penned several one-act plays, two long plays, a film script, and a number of articles, and he has collaborated with a friend in publishing the periodical Landscape. The English translation of one of these plays, Guest of a Few Days, was well received in Chicago, in December of 2004, in a staged reading by Silk Road Theatre Project (Jamil Khoury, Artistic Director). 

Artigoshe

by Mohammad Miraliakbari

Artigoshe is written based on the eternal work of Sophocles; however, with distinctive differences in form and structure. Its structure is rather close to picaresque, but completely free of its special literary rules. But why "Artigoshe"? The letters "r", "t", "g" and "sh" were of most important letters, used a lot in ancient Persian.

 

Mohammad Miraliakbari was born in 1975 in Tehran. Miraliakbari received an M.A. in Dramatic Literature from Azad University of Tehran and started his professional career by directing short films; however, after sometime quit it for good and turned to theatre.Miraliakbari's passion is for play writing where he is looking for a new structure in the art. Artigoshe, his last work, attracted much attention in Mah Festival when it was premiered. He has directed about 15 short films and 5 theatre productions, and has written about 10 plays.